VERITATIS SPLENDOR -VIVRA PARA CONTARLA
INFO nurt 2
SZUKAJ
www.pressdisplay.com
pod pozycją:
Poland lub International

NASZ KONTAKT redakcja@infonurt2.com

ŚWIAT
Redaktor:   Jest mi bardzo przyjemnie rozmawiać z moimi gośćmi, którymi dzisiaj są członkowie wielkiej i zacnej rodziny Wachowicz: Allan H.Wachowich Sędzia Naczelny Sądu Najwyższego (the Honorable Chief Justice of  the
Court of Queen’s Bench of Alberta) oraz Joanna B. Wacowich*Asia* nasza ambitna,utalentowana, publikująca i wyrózniona pisarka. Joanna pisze dla naszego czasopisma oraz innych czasopism oraz gazet tutaj w Edmonton i Albercie jak rowniez w USA, Australi, Polsce itp..
 
Jesteście więc  rodziną polskigo pochodzenia …
 
Joanna W.:  Tak, my jesteśmy polskiego pochodzenia, rodziną rozmawiajaca tylko w jezyku angielskim, z wyjątkiem mojej osoby, ponieważ urodziłam się  w Polsce. My rozmawiamy tylko w języku angielskim, ponieważ w naszej rodzinie bylo dużo  różnych dialektów, dlatego tez rodzina Wachowicz postanowła  rozmawiac tylko w języku angielskim. (Całe  potomstwo urodzone  w Kanadzie mówi tylko po angielsku.)
 
Redaktor: Zauważylem w waszej rodzinie coś bardzo interesującego… Jesteście tą samą rodziną, macie tak samo wymawiane nazwisko po angielsku… ale przeliterowanie Waszego nazwiska jest troszeczkę inne. Dlaczego tak jest?
 
Joanna W.: Tak, ponieważ nasi przodkowie tutaj w Kanadzie postanowili zmienić tylko jedną literę w naszym nazwisku aby uniknąć problemów w serwisie pocztowym … Rodzina  Wachowicz  jest bardzo liczna, dlatego też powstawały takie nieporozumienia. Przodkowie nasi, pięciu braci Wachowicz postanowili zmienić lub odjąć jedną literę w oryginalnym nazwisku Wachowicz, w ten sposób aby oryginalna wymowa  się w ogóle nie zmieniła. Dlatego wlaśnie mamy oryginalne nazwisko w naszej rodzinie Wachowicz, jak tez Wacowich oraz Wachowich. My jesteśmy jedną wielką rodziną. Czyż nie jest to dobry pomysł aby uniknąć nieporozumień pocztowych?
 
Redaktor: Zupelnie wspanialy to byl pomysł, muszę sam przyznać.

Panie Allanie, jest Pan wysoko poważany w Polskiej spoleczności, (ponieważ jest Pan polskiego pochodzenia) jak rowniez Kanadyjskiej. Kiedy został Pan Chief Justice of the Court of Queen’s Bench?
 
Allan W.: Zostałem Sedzią Naczelnym Sądu Najwyższego (Chief Justice of the  Court of  Queen’s Bench of Alberta) 24 stycznia 2001 roku. Do lutego 1993 roku byłem Associate Chief Justice. Przedtem jeszcze byłem w naszej Izbie Sadowej/Sądzie (Court) do 1974 roku. Obecnie jestem najdłużej serving (slużacym/obsługującym) Justice w Albercie. Kiedy zostałem powołany  w 1974, zawiadomiono mnie (was advised), że byłem pierwszym sędzią polskiego pochodzenia appointed (mianowanym/wyznaczonym) w Izbie Sądowej - Sądu Ławy Królewskiej w Albercie (to the Court of Queen’s Bench in Alberta).
 
Posiadam tablicę pamiątkową, którą wręczono mi przez Polskie społeczeństwo na bankiecie, na moją cześć (in my honor), która wisi dumnie na ścianie u mnie w domu.
 
Redaktor: W waszej rodzinie też jest jeszcze jeden członek, który jest teraz na emeryturze (od niedawna), był on Chief Judge of Alberta...
 
Allan W.: To mój brat Ed. Byl on członkiem Sądu Prowincjonalnego w Albercie i slużył (served) jako Główny/Naczelny Sędzia tego Sądu /Izbie Sadowej (Chief Judge of that Court) przez około 7 lat. Jest on na emeryturze  przez ostatnie 7 lat. Ed has served jako nadliczbowy (supernumerary) Sędzia Prowincjonalny Izby Sądowej/Sądu (Judge on the Provincial Court). Bylismy razem partnerami we wspólnej kancelarii prawnej (practice of law) aż do czasu kiedy zostałem wybrany do Izby Sądowej/Sądu  Ławy Królewskiej w Albercie.
 
Redaktor: W Waszej rodzinie to w większości adwokaci oraz Pan Allan - Chief Justice oraz Chief Judge (Pana brat). Czy wiekszośc członków rodziny praktykuje zawodowo prawo?
 
Allan W.:  Jeden historyk poinformował mnie, ze kiedy mój brat byl Naczelnym Sędzia (Chief Judge) Sądu Prowincjonalnego a ja bylem Associate Naczelnym Sprawiedliwosci Sądu Najwyższego (Assosiate Chief Justice of the Court of Queen’s Bench), że  jestesmy jedynymi braćmi w historii kanadyjskiej  na stanowisku Glównego/Naczelnego Sędziego (to hold Chief Judge ) i piastujący je w tym samym czasie.
 
W naszej  rodzinie mamy okolo 30 czlonków w zawodach prawniczych i pięciu z nich to sędziowie; jakkolwiek mamy też dyrektorów szkolnych I nauczycieli.
 
Redaktor.:   Joanna ma naprawdę dar pisania tak pięknej poezji, która jest  podziwiana I uwielbiana przez czytelmików oraz słuchaczy…Jest Pani też członkiem SOCAN i ASCAP... Zostala Pani również  wyrózniona dyplomem - Editor’s Choice Award... za  wyjątkowe osiągniecia i oryginalność poezji.
 
Joanna W.:  Uwielbiam pisać poezję jak też teksty do piosenek. Piszę po angielsku i po polsku. Jestem jedną z niewielu poetek polskiego pochodzenia  piszących (majacych natchnienie do pisania) w dwóch jezykach. Napisalam już przeszło 700 poematów/wierszy. Piszę regularnie i moja poezja jest publikowana w calej Kanadzie i Stanach Zjednoczonych , Polsce jak równiez w Australii... A także jest regularnie recytowana w Polskim Radio. Własnie w natchodzacym weekendzie moja poezja bedzie recytowana na Thanks Giving w Kaciku Poezji Polskiego Radia CJSR. 88.5 FM
 
Tak, jestem członkiem SOCAN (Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada) jak równiez ASCAP, Writers Guild of Alberta i The League of Canadian Poets.
 
Jedna z moich piosenek jest u wydawcy jednego z wielkich miedzynarodowych  Gwiazdorów.
 
Otrzymałam licencje od Deana Evensona i pracuję nad moimi CD’s – gdzie moja poezja bedzie recytowana na tle muzyki Deana Evensona (po polsku i po angielsku). Dean Evenson –jeden z pionierów w muzyce Healing Sound, podziwiał moja poezję i powiedział:  ”My music will be a fine much for you lovely poetry”. Dlatego też obecnie  razem wspólpracujemy .
 
Muszę tez wspomnieć, ze są dwa bardzo ciekawe projekty, nad którymi wspólpracuję z Burmistrzem Edmonton, Stephenem Mandelem.
 
Poeazja jest moja pasją. Moje poematy wypływaja z serca; mają podnoszącą na duchu wiadomość dla świata – o zjednoczeniu w miłości i pokoju i zaliczają się do gatunku poezji - World Healing -jest ona poezją wyciszajacą.
 
Moje wiersze są pelne otuchy, przynoszą ciepło dla serca; są jak uspokajający balsam dla duszy; a także niosą pełną otuchy i pocieszenia wieść dla osobistego oraz światowego  “uzdrowienia”, są pomocniczą wiedzą duchową, poradą dla spraw codziennych.
 
Moja poezja pochodzi z czystego natchnienia; piszę na różnorodne tematy od duchowych, miłosci i pokoju na świecie jak rownież wiersze przedstawiające piękno świata i natury do poematów dla bliskich mojemu sercu i przyjaciól oraz moja poezja na rożne ważne wydarzenia...
 
Piszę też wiersze o różnych wydarzeniach. Jak poezja, którą napisałam o Tragicznym Ataku Terrorystycznym 11-tego Wrzesnia, dla  Drużyny Wahadłowca Kolumbia, Żolnierzy z Edmonton walczących i poległych w Afganistanie, na Stulecie Edmontonu, o Hurakanie Katrina, o Papieżu Janie Pawle II, a także poezja napisana na Dzień Matki, Dzień Taty, na Boże Narodzenie , Walwntynke, moja piosenka dla miasta Edmonton itp., to tylko wzmianka o kilku z nich…Te wiersze byly opublikowane w edmontońskich, kanadyjskich, amerykańskich i australijskich gazetach i czasopismach jak również byłam gościem w radiu gdzie recytowałam swoją poezje...

 Talent  taki nie może być wyuczony...To jest mój dar dla społeczeństwa - dar od Boga. Jestem wrażliwa na "Divine messages" i czuję potrzebę ich wyrażenia w moich własnych słowach.
 
Redaktor: Proszę powiedzieć nam kilka slów odnośnie Pani piosenki dla Edmoton.       
 
Joanna W.: Moja piosenka przewodnia Edmontonu pod tytułem „Edmonton, We Call You Home”, którą  zaśpiewałam w duecie, była dużym sukcesem. Była ona moim projektem. Miałam tylko 2 tygodzine od momentu zamówienia tej pisenki do jej napisania oraz wykonania na scenie.  Napisałam oryginalne do niej słowa i przy współpracy z kompozytorem James’em King oraz Marilyn Golletz zaśpiewalam ją razem z moją partnerką wokalną — Marilyn Golletz — na Polskiej Biesiadzie w Domu Polskim, gdzie Pan Cezary Malinowski był organizatorem i kierownikiem a ja bylam jego asystentką.              
Wujek Allan Wachowich był obecny podczs premiery mojej piosenki i wspomniał, „ta piosenka nie tylko jest wizytówką mojego talentu, ale także jest natchnieniem i dumą społeczności miasta...”.
Jesteśmy z góry zarezerwowani, by wykonać tą piosenke przewodnią o mieście Edmonton przy różnych innych nadchodzących ważnych wydarzeniach w mieście. Burmistrz Edmontonu, Stephen Mandel, jak również Honorowy Konsul Polski, John Szumlas, pogratulowali nam. Byli zafascynowani jakością naszej piosenki. Burmistrz Stephen Mandel powiedział, „Ja długo czekałem żeby usłyszeć takiej jakości piosenkę o Edmontonie...”.
Były Burmistrz Edmontonu, Bill Smith, był również obecny na tym występie i wyraził swoje poparcie i zachętę.

Redaktor: Joanna jestes równiez Wholistic Therapist i modelka (part time)?...
 
Joanna W: Tak, jestem certified Wholistic Therapist. To jest następna moja pasja.
Specjalizuje się w Reiki, Reflexologii, Acupresurze, Aromatherapii i innych healing arts oraz jestem  dorywczo  modelką...

Dzień jest po prostu dla mnie jest za krótki...mam mnóstwo projektów nad którymi obecnie pracuję.
 
Redaktor.: Chciałbym życzyć Wam wszystkiego najlepszego, wiele sukcesów w waszych zawodach.
 
Dziekuję Wam za rozmowę.

Wielcy Polacy w Kanadzie


Irena Jarocka jest Asi poparciem (planuje recytacje jej poezji)

Joanna B. Wachowich *Asia*
SZEF SODU NAJWYSZEGO ALBERTY ALLAN WACHOWICH